Večery s filozofiou: Preklad ako prostriedok alebo cieľ poznania?

Diskusia
Banská Bystrica
-

diskusia Katedry filozofie FF UMB 

Prvá diskusia zo série podujatí organizovaných Katedrou filozofie Filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela v novom roku sa zameria na úlohu prekladu a prekladania v spoločnosti. Budeme sa zhovárať o preklade ako prostriedku poznania a ako jeho cieli. V prvom prípade hovoríme o preklade ako vstupnej bráne nových myšlienok do nového kultúrneho kontextu a jeho existencie v ňom. V druhom sa skôr zameriavame na procesy, ku ktoré nastali pri oživovaní textu v cudzom jazyku, skôr radšej kultúre. Lebo otázky prekladu ďaleko presahujú jazyk. Neraz ide dokonca o politické gesto, kultúrny aktivizmus či priamu výzvu do debaty. A hoci si to čitatelia často neuvedomujú, za voľbou diela a spôsobe jeho prevodu stoja dlhé a intenzívne diskusie. Vedia čitatelia, že nečítajú originál ale len prekladateľovu interpretáciu predlohy? Vedia, že do rozhodovacieho procesu vstupuje prekladateľova identita a jeho/jej vnímanie sveta a hodnotový rámec? Čo nám hovorí jazyková politika o hodnotách cieľovej kultúry? Nie len o týchto otázkach budú diskutovať Imrich Nagy z Katedry histórie, Matej Laš z Katedry anglistiky a amerikanistiky a Jaroslav Cepko z Katedry filozofie. Nezostane však len pre interdisciplinárnom zastúpení na strane hostí. Tentokrát nás, mimoriadne, diskusiou prevedie Martin Djovčoš z Katedry anglistiky a amerikanistiky.

Podujatie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia. 

Vstupenky

Odporúčané akcie